CHAN/ZEN STUDIES IN
ENGLISH:
THE STATE OF THE FIELD
Bernard Faure
The following comments focus
on a certain number of works which, despite the vague nature
of their object, can be grouped under the name Chan/Zen. I have
retained, in the abundant and unequal literature relative to
this domain, only the most significant contributions of the last
four decades, and it goes without saying that these notes do
not claim to be objective or exaustive. As any exercise of this
kind, these comments reflect the normative conceptions of their
author.
Brought to the attention of the
sinological world by the work of the Chinese historian Hu Shih
in the thirties, Chan/Zen studies truly blossomed only after
the second World War, that is, almost half a century after the
discovery of the Dunhuang manuscripts. Apart from a few exceptions,
Chan/Zen has remained the territory of Japanese and Americans
scholars. Before presenting the works of the latter, a few words
about their European precursors are in order.
As early as 1923, Paul Pelliot,
in a seminal essay modestly entitled "Notes on some artists
of the Six Dynasties and the Tang," examined the background
of the legend of Bodhidharma. In 1947, Paul Demiéville
published "The Mirror of the Mind," in which he compared
the use of the mirror metaphor in the Chinese and Western philosophical
tradition. This article, which inaugurated a series of studies
on "subitism" and "gradualism," has exerted
a profound influence on the development of Chan studies in the
U. S.
In 1949, Jacques Gernet, stimulated
by Hu Shi's works, published a translation of Shenhui's "Dialogues";
then, in a rich article published in 1951, he described the eventful
biography of this figure. The following year, Demiéville
published his monumental Concile de Lhasa, in which he
attempted to unveil the history of the controversy over subitism,
which animated the enigmatic Council of Tibet (which some scholars
today localize, not in Lhasa, but in the BSam yas Monastery,
while others deny that such Council ever took place). This work,
divided in two parts (doctrinal and historical), is a precious
source of information on early Chan, and in particular on the
Northern School, to which the Chinese protagonist in the controversy,
Moheyan, was heir. It is regretable that Demiéville did
not follow up on his initial project, which was to dedicate a
second volume to a study of the Chan doctrine. However, in subsequent
years, he continued to give lectures at the Collège de
France and to publish articles on this topic. It is curious,
however, that while that his influence in France remained small,
despite the publication in 1973 of two volumes of his collected
essays on Chinese Buddhism and sinology, he was beginning to
be read in Japan and in the U. S. Among the repercussions of
his work in France, we must nevertheless mention the publication
in 1970 of a special issue of Hermes on Chan, a second
edition of which, greatly expanded (1985), includes not only
translation of basic Chan/Zen texts, but a few important articles
on Chinese Chan (by Paul Demiéville, Nicole Vandier-Nicolas,
Catherine Despeux) and its influence in Tibet (Guilaine Mala).
In the United States, the work
of Walter Liebenthal on Shenhui (1953) and the Vajrasamâdhi-sûtra,
despite (or because of) its originality, is on the whole unreliable.
It is only with the translation of the Platform Sûtra
by Philip Yampolsky in 1967, accompanied by a scholarly introduction
on the legend and the genesis of the Chan patriarchal tradition,
that the study of Chan earned its academic credentials. Yampolsky
was the first to introduce to American scholars the recent research
of Yanagida Seizan - who published, the same year, his monumental
study on the historical works of early Chan (Shoki zenshû
shisho no kenkyû). It was also the collaboration of
Yanagida and Iriya Yoshitaka that allowed Ruth Fuller Sasaki
and Miura Isshû to publish Zen Dust, a work rich in information
on Chan/Zen, but difficult to use because of its hybrid character.
Another scholar influenced by Japanese scholarship was Heinrich
Dumoulin, whose History of Zen Buddhism (1963) provided
a useful introduction to the history of Chan/Zen. This history,
augmented and revised, has been recently reedited and published
in two volumes (Dumoulin 1988-90).
However, it is during the last
two decades that studies have multiplied, still strongly influenced
by Yanagida's work. These studies were also written in reaction
against the appropriation of Zen by the counter-culture of the
Sixties. The first task was to free Zen from its association,
spread by Suzuki and his epigons, the kind of "Oriental
mysticism" denounced in France by René Etiemble under
the name of "Zaine."
To understand the direction taken
by these studies, we must fisrt place ourselves in the postwar
context. The study of the Chan manuscripts from Dunhuang experienced
a revival when the Chinese historian Hu Shih, after a long political
interlude, took up again his research on Shenhui and Chan. Very
soon, however, his historicist approach led him to run up against
Suzuki, who had not forgotten the severe review of his Essays
on Zen almost twnty-five years earlier - an anonymous critique
published in the Times Literary Supplement which he had
wrongly attributed to Hu Shih (see Barrett 1989). At any rate,
Suzuki reproached Hu Shih for his historicism in a debate which
opposed him (in 1953) to the Chinese historian in the columns
of the journal Philosophy East and West. The positions
of the two protagonists were deeply entrenched: according to
Hu Shih, Chan is merely one religious movement among others,
and its development was an integral part of the political history
of the Tang. According to Suzuki, however, Zen transcends history,
and historians are by definition reductionists (Suzuki 1953,
Hu Shih 1953).
It was in order to go beyond
this rather sterile antinomy that Yanagida began to publish his
works. Although he seems to have at first taken side with Hu
Shih, he was nevertheless not content with the Hu's historicism.
Hu Shih was actually well aware of these divergences when, in
a letter addressed to Yanagida, he compared the latter's Buddhist
ideal to his own atheism. The originality of Yanagida's position
soon asserted itself, when he criticized the excesses of the
historicist critique of Chan made by Sekiguchi Shindai, a Tendai
historian who insisted on showing that all the "histories"
of Chan are fraudulent. For Yanagida, although traditional Chan
historiography cannot claim the status of a truthful narrative,can
it be dismissed as an empty fabrication. Yanagida criticized
both the mythifying narrative of the "Histories of the Lamp"
and the demythifying history of hyper-historicism, and attempted
to emphasize the religious creativity of those "inventions."
True, his Shoki zenshû shisho no kenkyû seems,
through its rigorous application of textual criticism, to belong
in the historicist tradition, but Yanagida takes care to nuance
his position in the preface to this work.
Early Chan
Western scholars who have taken
their cues from Yanagida have, however, essentially retained
his historical critique of the origins of Chan. What mattered,
above all. was a consolidation of the results of this revisionist
history which allowed, in the light of the documents from Dunhuang,
for a retrieval, to bring out of the dungeons of oblivion, actors
famous in their own time, like Shenhui, Shenxiu, and other masters
of the Northern School; but this also led to a denouncement of
the myth of the origins of this Chan "en mal d'histoire."
As characteristic products of this phase, we can mention the
the works of John McRae, Jeffrey Broughton, and Bernard Faure
on Northern Chan, of Robert Buswell on the apocryphal Vajrasamâdhi-sûtra,
and the various collections of essays published by the Kuroda
Institute under the direction of Peter Gregory. Griffith Foulk
also questioned the still prevailing image of an early Chan largely
independant of Tang Buddhist institutions (Foulk 1987).
Furthered by the reproduction
on microfilm of the Dunhuan manuscripts, the study of early Chan
rapidly became a fecund domain. We must note however that, despite
the existence of microfilm collections in several American universities
like Berkeley and Cornell, and the publication a few years ago
in Taiwan of a photographic edition of the Dunhuang baozang,
American scholars, contrary to their Chinese, Japanese and French
scholars, have not yet made a concerted effort in the critical
study of these manuscripts. For different reasons, Chan studies
and "Dunhuang-ology" have remained separate fields
on both sides of the Atlantic.
Among the important contributions
to the American discovery of Chan, let us mention Early Chan
in Tibet and China (Lai and Lancaster 1983), and Sudden
and Gradual: Approaches to Enlightenment in Chinese Thought
(Gregory 1987a). The first work contains, among others, the translation
of two important articles by Yanagida, one concerning the Lidai
fabao ji and the Chan school in Sichuan, and another on the
emergence of the "Recorded Sayings" (yulu) of
classical Chan; as well as a survey of the studies on Tibetan
manuscripts from Dunhuang by Ueyama Daishun. The second work
opens with a translation of essays by Demiéville and R.
A. Stein on Chinese and Tibetan "subitism."
The question of the relationship
between Chan and Tibetan Buddhism was also the object of a number
of studies, for instance Jeffrey Broughton's "Early Ch'an
Schools in Tibet." The collection in which this essay appeared,
Studies in Ch'an and Hua-yen, edited by Gregory and Gimello,
also contained essays by Luis Gómez on the teaching of
Moheyan, the Chan master studied by Demiéville in Le
concile de Lhasa, and by John McRae on the Niutou (Oxhead)
School (Gregory and Gimello 1983).
In 1986, Gregory edited another
volume dealing with the reciprocal influences of various Chinese
Buddhist schools regarding meditation. The lion's share was nevertheless
given to Chan, with essays on Chan and Pure Land (Chappell),
on the "One-Practice samâdhi" (Faure), on the
"secret" of Chan meditation (Bielefeldt), and on the
kôan technique in Korean Son (Buswell).
While bearing testimony to the
increasing erudition of Chan studies, these works still represent
by and large an essentially doctrinal approach of the Buddhist
tradition, and in the end make little effort to place Chan in
its broader socio-religious context. The same is true for the
work of McRae on the Northern School and the formation of Chan,
published the same year (McRae 1986). In this well-documented
study, McRae attempted to rehabilitate Northern Chan, which was
accused by Shenhui of representing a form of gradualism and merely
a collateral lineage of Chan, thus inferior to the direct lineage
of the Southern School, represented by Shenhui and his master
Huineng. McRae showed that the Northern School had nothing to
envy in its rival regarding subitism, or legitimacy (on this
question, see also Faure 1988).
McRae's recent work on Shenhui
provides a synthesis of former studies in the light of archeological
and iconographic discoveries concerning Shenhui. Following Yanagida,
McRae uses in particular the recently discovered portrait of
Shenhui to analyze the development of Chan in the Buddhist kingdom
of Nanzhao (modern Yunnan). Furthermore, he undertakes an annotated
translation of Shenhui's complete works, which will supersed
the partial translation by Gernet.
Shenhui's colourful personality
could not fail to arouse the interest of historians, from Hu
Shih and Yanagida to Gernet and McRae. This attention, beginning
with Hu Shih, was soon to be attracted to another complex figure,
which was a self-proclaimed heir to Shenhui and a contemporary
of Linji Yixuan, thus located at the divide between early Chan
(represented by Dunhuang manuscripts) and "classical"
Chan (known by the "Recorded Sayings" and the "Histories
of the Lamp"): namely Guifeng Zongmi (780-841), the first
"historian" of Chan and a patriarch of both Huayan
and the Southern School. As early as 1975, Jeffrey Broughton
offered a translation, unfortunately still unpublished, of Zongmi's
major work on Chan, his General Preface to the Chan canon
which he planned to (and perhaps did) compile (Broughton 1975).
Other studies on Zongmi have been published by Jan Yün-hua
and Peter Gregory (Jan 1972, 1977; Gregory 1987 b). The latter
has also recently published two important books on Zongmi, which
locate him, not only in the religious tradition of Mahâyâna
Buddhism, but more broadly in the Chinese intellectual tradition
- by analyzing in particular his critique of Confucianism and
Daoism (Gregory 1991, 1995)
Among other available translations,
let us mention those of the Erru sixing lun (a work attributed
to Bodhidharma; see Jorgensen 1979, C. Cleary 1986, Faure 1986a),
of the Xiuxin yao lun (attributed to the fifth patriarch
Hongren; see Pachow 1963), of Du Fei's Chuan fabao ji,
Shenxiu's Guanxin lun (McRae 1986), and the Wusheng
fangbian men (McRae 1986), of the Lengqie shizi ji (C.
Cleary 1986; see also partial translation in Chappell 1983, and
French translation in Faure 1989), of the Xianzong ji
(attributed to Shenhui; see Zeuschner 1976), of the Dunwu
zhenzong yaojue (in Cleary 1986) and of the Jueguan lun
(Tokiwa 1973).
In contrast with the relative
abundance of studies on early Chan, based on the Dunhuang documents,
there are for the time being only a few studies concerning classical
Chan. Let us mention, however, William Powell's work on Dongshan
Liangjie and Caoshan Benji, the founders of the Caodong school
(better known under its Japanese form, Sôtô); and
of Urs App on Yunmen, founder of the Yunmen school (Powell 1986,
App 1989). For some obscure reason, Linji Yixuan (d. 867), who
had been so well studied (and translated) by Yanagida and Demiéville,
has not yet been the object of any in-depth study in English.
More generally, the same is true for the entire literature of
"Recorded Sayings" - whose difficulty, it is true,
is sufficient to make the bravest hesitate. The situation might
however be about to change. Judith Berling, in a 1987 article,
tackled the yulu as a particular literary genre, while
Daniel Gardner, in a recent article, attempted to place the Chan
dicta against the background of Confucian yulu. In both
cases, the yulu of Chan lose a part of their specificity
(Berling 1987, Gardner 1991; see also Yanagida 1983b and McRae
1992). In his study on the Chan master Jiefan Huihong, Gimello
showed the close relationship betwen adepts of "literary
Chan" (wenzi chan) and Confucian circles during the
Song. A similar impression can be drawn from the dissertation
of one of his students, Huang Chi-chiang, on another great Song
master, Qisong. The dissertation of Miriam Levering on Dahui
Zonggao examines the lay context of the teaching of this master,
who played such a particular role in the systematization of the
kôan maieutics (Levering 1987a).
The tendency to integrate Chan
into more general problematiks, noted in the case of the yulu,
can also be observed in several recent conferences, which took
as their themes pilgrimages and sacred sites in China, religious
change from the Tang to the Song, Buddhist soteriology, apocrypha
in Chinese Buddhism, Buddhist hermeneutics, or korean Buddhism
in East Asian context.
Studies dealing with Chan during
the later periods (Yuan, Ming, Qing) are still too rare. We will
note, however, Yü Chün-fang's article on Zhongfeng
Mingben, her monograph on Zhuhong (Yü 1981, 1982; see also
Hurvitz 1970), and Hsu Sung-pen's work on Hanshan Deqing (Hsu
1979, see also Wu Pei-yi 1975).
Studies on Dôgen
The second pole of Chan/Zen studies
is indeniably the work and thought of Dôgen (1200-1253),
the founder of the Japanese Sôtô school. Actually,
the works of many Western specialists of Dôgen belong as
much to the domain of comparative philosophy as to that of Chan/Zen
studies proper.
Until the late Sixties, the work
of Dôgen was practically unknown in the West, and the man
himself had been eclipsed in the Rinzai version of Zen history
spread by Suzuki. Then came the academic discovery of Dôgen
by Kim Hee-jin and Abe Masao. This discovery was made possible
by the thesis of Watsuji Tetsurô (1889-1960), taken up
by most Japanese scholars, which posited that this medieval Zen
master was one of the greatest Japanese thinkers of all times.
In his Dôgen Kigen:
Mystical realist, Kim Hee-jin studied Dôgen according
to the perspectives of modern philosophy, thus initiating a tendency
that would find its expression in Dôgen Studies, edited
by William LaFleur (LaFleur 1985). But it was above all Abe Masao
who, while continuing the missionary work of Suzuki, contributed
to the reinterpretation of Dôgen according to the philosophical
perspective of the "Kyôto School." By trying
to "free" Dôgen from "centuries of fundamentally
blind and hagiolatric treatment," to use LaFleur's formula,
scholars have too often been content with seeing him as primarily
a philosopher (or even the "incomparable philosopher,"
in Thomas Kasulis's terms), rather than as the historical founder
of the Sôtô sect.
In his preface to Dôgen
Studies, LaFleur advocated a diversified approach to Dôgen
and his thought - relying on the methodologies not only of philosophy,
but also history, literary criticism, sociology, linguistics,
and anthropology. However, with the exception of Bielefeldt's
historical analysis and of the concluding remarks, of a sociological
content, by Robert Bellah, contributions to this volume remained
of an essentially philosophical nature. How could one imagine,
when reading these essays, that Dôgen, this allegedly "rationalist"
thinker, was also the author of various texts describing the
prodigies he witnessed?
Dôgen has thus been associated
too rapidly with the Kyôto School, not to mention recuperated
by it, and studied almost exclusively from the viewpoint of comparative
philosophy. The interest for the Kyôto School was also
stimulated by the translation of various works by Nishida Kitarô
and his main disciple, Nishitani Keiji. LaFleur recently edited
a volume of essays by Abe Masao, the main representative of this
school in the United States. Abe himself also recently published
a collection of his essays on Dôgen (Abe 1992). Although
the philosophical interpretation of Dôgen's thought is
perfectly legitimate, and sometimes fecund (see for instance
Maraldo 1985, Stambaugh 1990), it tends to relegate to a position
of secondary importance other interpretations, just as important,
which have at least the merit of not idealizing Dôgen and
which attempt to restore this figure in all his existential complexity.
An alternative to this philosophical
reductionism is offered by Carl Bielefeldt, who remains truthful
to Yanagida's approach when he tries to interpret Dôgen's
thought within the intellectual and historical context of his
time. Recently, following Yanagida, several Japanese scholars
have begun to question the traditional account of the origins
of Sôtô Zen, showing in particular the importance
of a movement which was carefully occluded by Dôgen and
his partisans, that of the "Bodhidharma school" (Darumashû)
-- several texts of which have been discovered recently. On the
basis of these documents, we can now place Dôgen in its
proper cultural context (see Faure 1987, Heine 1994).
Regarding translations of this
author, we must first mention the precise, if not always elegant,
translations of several fascicles of the Shôbôgenzô
by Norman Waddell - some in collaboration with Abe Masao; two
translations of Dôgen's diary while in China, the Hôkyôki,
by Waddell and James Kodera, respectively; and the translation
of Dôgen's meditation manual, the Fukan zazengi,
by Bielefeldt. The translation of the Shôbôgenzô
by Kosen Nishiyama and John Stevens, while it has the merit
of being complete, is unfortunately of a mediocre quality; the
same is true of Yokoi Yûhô's translation. Another
partial translation by the latter is of interest for its regrouping
of certain particularly ritualistic fascicles that represent
Dôgen's doctrine toward the end of his life and give him
a decidedly less "philosophical" image (Yokoi 1976).
The same is true of the recent translation of his "Pure
Rule," the Eihei shingi (Leighton and Okumura 1996)
Other Themes
Just like the revision of early
Chan history, which led to a questioning of "classical"
Chan and the Recorded Sayings, the study of the historical background
of Dôgen has led to a reevaluation of Zen during Kamakura
and later periods. After a long infatuation with Dôgen
and other great reformers of Kamakura Buddhism (Shinran, Nichiren),
we are now witnessing a progressive shift of research toward
less conspicuous figures, who were nonetheless important for
the society of the time, like Dainichi Nônin, Yôsai
(var. Eisai), Shinchi Kakushin, Enni Ben'en, Keizan. David Pollack
compared two Zen masters of the fourteenth century, Musô
Soseki and Kokan Shiren, and translated the most representative
poems of the Five Mountains literature. Kenneth Kraft has also
published a monograph on the Rinzai master Daitô Kokushi,
while Faure recently published a study on the visionary elements
in Keizan's life and work. For the following periods, several
studies and translations already exist concerning the poet-monks
Ikkyû Sôjun and Ryôkan (Arntzen, Sanford, Covell,
Yuasa, Abe Ryûichi), and Hakuin Ekaku, Suzuki Shôsan,
Bankei Dôtaku , Mujaku Dôchû (Yampolsky, Tyler,
Waddell, App). Although the Zen of the Muromachi and Edo periods
is still relatively unknown, the situation is rapidly changing.
In particular, the important work of William Bodiford on the
expansion and the popularization of Sôtô in the fourteenth
and fifteenth centuries sheds light on the relationships between
this school and popular culture (Bodiford 1993). In a 1992 article,
Bodiford also studied the various conceptions regarding transmission
in Sôtô Zen.
As we can see, the works published
on Zen, like those on Chan, may be characterized by a "methodological
individualism," which approaches Chan/Zen through its most
well-known or original representatives. However, new objects,
or even new methods, are progressively being adopted. Thus, although
her approach cannot be characterized as feminist, Miriam Levering
focusses on the role of women in the Chan tradition, and in particular
in the school of Dahui Zonggao. Other scholars have undertaken
to write an institutional history of Chan/Zen. The first attempt
of the kind was published years ago by Martin Collcutt, who studied
the Zen institution of the "Five Mountains," the great
Zen monasteries in Kyoto and Kamakura. Despite its qualities,
Collcutt's work still remained tributary of the Japanese conception
of an originally pure Zen, whereas Foulk has shown the ideological
nature of this conception of Zen origins.
The work of Robert Buswell has
begun to fill the gap in regard to Korean Son. Judged heterodox
by Buddhist ideologues and historians like Nukariya Kaiten, Son
has been ignored far too long. Buswell has greatly contributed
to a better knowledge of that form of Chan, first by translating
the works of Chinul, the main Son representative; then by revealing
the Korean origins of a Chan apocryphal scripture already studied
by Liebenthal, namely the Vajrasamâdhi; and, more
recently, by publishing an "ethnographic" study of
Son monastic life.
However, the major lacuna is
still the absence of a general history of Chan in China and neighbouring
countries, which would include the most recent data and problematiks.
Dumoulin's recent attempt, although laudable, still relies on
many traditional clichés - like that of the Indian origin
of Zen, reflected in the very title of his work - and a too historicist
and teleological vision of the tradition (Dumoulin 1988-1990).
This book, with its rich documentation, remains essentially a
reference work, contributing to spread certain aspects of Yanagida's
work among a Western academic audience.
Questions of Method
Chan/Zen studies are on the whole
divided between textual/philological and historical approaches
on the one hand, and hermeneutical and philosophical approaches
on the other. In this sense, they have not succeeded in going
beyond the paradigm established by Hu Shih and Suzuki in their
well-known controversy.
The philological-historical approach
remains predominant in the field of Buddhist Studies. It emphasizes
literati traditions and tends to rely heavily on Sino-Japanese
erudition. Many Ph. D. dissertations are still monographs of
the "Life and works of so-and-so" variety.
The hermeneutical approach, influenced
by Gadamer and Ricoeur, is characteristic of Religious Studies
as it developed in the U. S. It focusses on the interpretations
of religious phenomena and on the meaning of symbols. It has
not on the whole greatly influenced Chan/Zen historians. On the
other hand, several scholars like Peter Gregory, David Chappell
and Robert Buswell have focussed on a properly Buddhist or Zen
hermeneutics. Gregory has studied in great detail the hermeneutic
system of doctrinal classification (panjiao) elaborated
by Zongmi. The question of hermeneutics was at the center of
a conference organized by Donald Lopez in 1984, which led to
the publication of Buddhist Hermeneutics (Lopez 1988).
The philosophical approach remains
the main method used to understand Buddhist and Confucian texts,
and this approach sometimes hinders the development of other
methods. Some of the major texts of the Buddhist tradition, and
in particular Chan texts or texts related to Chan, have been
in this way reduced to a philosophical perspective that is alien
to them. One example of half-baked philosophical comparativism
is Edward Shaner's The Bodymind Experience in Japanese Buddhism,
which turns the founders of Shingon and Sôtô into
precursors (or disciples?) of Husserl.
Perspectives
At the present time, we are still
lacking works considering Chan/Zen as a complex cultural system,
and trying to place it in situ. We may hope that the evolution
of Chan/Zen studies will go in that direction, as is already
the case for the study of other religious trends (see for instance
Grapard 1992). Long considered as a province of Buddology or
of Orientalism (in their Sinological or Japanological versions),
Chan/Zen studies are now opening to current debates active in
the History of Religions and human or social sciences (in particular
literary criticism and anthropology).
It has become obvious that traditional
disciplines (like Sinology or History of Religions) must face
a rapid dissolution of their object (the self-contained culture
of Chinese elites, or the experience of some homo religiosus),
and the constant pressure of external methodologies (in particular
those imported from sciences). The borders between various disciplines
are being questioned in the name of an interdisciplinary approach
(which too often remains a pious wish), while their ideological
implications are submitted to criticism (witness the debate on
Orientalism initiated by Edward Said). Thus, Chan/Zen studies
must learn to accept these challenges, by making good use of
methods, and confronting problematiks that were until now alien
to them.
In the domain of intellectual
history, the debate on individualism and holism, triggered by
the work of Louis Dumont, has had some repercussions in the Buddhological
and Sinological fields (Collins, Munro). Regarding more precisely
Chan, let us mention the study of Wu Pei-yi on the individuation
process in the religious and intellectual history of China, which
calls to mind the work of Michel Foucault on the genesis of Western
individualism. Wu Pei-yi in particular placed some Chan texts
in the context of the emergence of Chinese individualism (Wu
1990).
The impact of the hermeneutical
approach on Buddhist Studies has led several scholars, like John
Maraldo, Carl Bielefeldt, Griffith Foulk, and more recently Dale
Wright, to question the Sino-Japanese historiographical tradition.
Maraldo examined the historicist presuppositions of several Japanese
historians of early Chan, and advocated a more inclusive approach
that would take into account what Gadamer called the "history
of effects" (Wirkungsgeschichte) of the Buddhist tradition.
Taking his cues from Yanagida, Maraldo also emphasized the need
to consider "historical documents" as literary artifacts.
A similar viewpoint was proposed by Dale Wright (1991). Finally,
a survey of the main methodological alternatives is made in two
recent publications by Faure (1991 and 1993a).
The anthropological aspects of
Chan/Zen are discussed by Sharf and Faure, who show in particular
the importance of the cult of relics and study the role played
by mummies and other "figures of the double" in Chan
(Sharf 1992, Faure 1991). Sharf also shows the centrality of
rituals such as "ascending the Hall," while Faure studies
the evolution of Chan/Zen attitudes toward death. Bodiford, likewise,
focusses on the funerary rituals of the Sôtô school
(Bodiford 1992).
These new tendencies are less
dependent on Japanese perspectives. Such is the case in particular
with the anthropological approach which, demarcating itself from
purely textual studies, tries to study the relationships between
Chan/Zen and local or popular religion, or of various studies
dealing with Chan/Zen ritual or monastic institutions. Aiming
essentially at placing Chan/Zen in the context of Sino-Japanese
Buddhism and local cults, this approach is in reaction against
the spiritualist tendency of traditional historiography and against
historicist reductionism. Indeed, Chan emerged as an orthodoxy
by excluding the diversity of local cults and by paradoxically
constituting a new textual canon -- the Recorded Sayings and
other Histories of the Lamp. Admittedly, we have not even begun
to understand this literature, and it is at this task that Japanese
scholars like Yanagida are working. But it is also important,
in parallel, to attempt to recover (and not cover up) the voices
which have been silenced, either within this canonical literature
itself, or outside of it. In order to do this, we must turn toward
critical methods other than traditional hermeneutics, and to
other documents (like ritual texts, manuals of monastic discipline,
epigraphic documents, hagiographical records, kirigami and other
transmission documents, iconography, etc.). In his Studies,
Yanagida started from a hagiographical collection outside Chan,
the Xu gaoseng zhuan (Supplement to the Biographies of
Eminent Monks). It is to these hagiographical collections, so
rich in many respects (and not only from Yanagida's historiographical
viewpoint), that we must now return. One of them, the Song
gaoseng zhuan, will soon be available in John Kieschnick's
translation, and will be a precious source for a non-sectarian
reevaluation of Chan.
***
If the anthropological perspective
is distinct from Japanese works on Zen, insofar as it does not
rely directly on philological and textual approaches, it does
not by any means imply a repudiation of such approaches, but
rather a complementarity. Indeed, the questions raised today
in several domains - doctrinal, historical, philosophical - are
in many respects questions initially raised by Yanagida Seizan.
The textual/philological approach
is perhaps not as distant from the ritual approach as it may
seem. One of the ritual metaphors shared by Chan and other Chinese
religious traditions is the notion of a hierogamy, an accord
between the two parts - divine and human - of the ritual, disctinct
and complementary like the two tesserae of imperial insignia
(fu). This symbolism of the tesserae, which is actually
that of the symbol itself, has been well studied in the Daoist
context by Max Kaltenmark, in his article on Lingbao talismans
(Kaltenmark 1960) . It is probably not a coincidence that the
same symbolism underlies Yanagida's relations with a Chan text
like the Zutang ji. Telling of a recent visit to the Korean
monastery Haein-sa, where the original woodblocks of this text
are preserved, Yanagida commented: "The wooden blocks are
not just some object. They are one half of the living founder
and as such they are waiting for the other half to pay its respects....
Each word and phrase of the Zen text is looking for its other
half, wants to be united with its reader - isn't this the innermost
of the innermost?" (Newsletter 2, 1991: 10). This
textual double is not, cannot be, a mere object, it is the ritual
shifter which allows the "fusion of horizons" aimed
at by any "researcher" worthy of this name: "In
a sense, the woodblocks at the Haein monastery are the negative
of the Collection from the Founder's Hall [Zutang ji],
and I am the positive. As with man and woman where each forms
half of a body in search of its other half, I roamed about for
half a century in search of the other half of myself" [ibid.,
8].
No doubt there is still a long
way to go before grasping all the implications of this "innermost
of the innermost" to which Yanagida seems to invite us.
What is sure is that the historicist approach which has prevailed
until now is no longer sufficient. But, there is also no question
of us falling into the kind of ahistorical "mysticism"
to which Suzuki claimed to convert us. An ideological critique
is more than ever necessary, but it must take into account religious
motivations, and not simply treat them as typical cases of false
consciousness. For this, we need to consider Chan/Zen as a "total
social phenomenon" (Marcel Mauss's "fait social total"),
and to place it in its various contexts - cultural, economic,
social, artistic, ritual, etc, and no longer merely political.
Post-scriptum:
This article originally appeared
in a special issue of the Cahiers d'Extrême-Asie
on Chan/Zen, published as special tribute to Professor Yanagida
Seizan. Since then, a number of important essays have been written.
I can just mention a few here:
On early Chan, the most important
work is undoubtedly Wendi Adamek' s dissertation, which sheds
new light on the Lidai fabao ji. John McRae's study and
translation of Shenhui's, soon to be published, will also modify
significantly our perception of the "founder" of Southern
Chan. John Kieschnick's study of the eminent monks (Kieschnick
19, although not focused on Chan proper, provides a lot of fascinating
materials on early Chan monks.
Regarding Dôgen, there
have been a few new translations of the Shôbôgenzô,
but the best is still to come, with the major translation project
undertaken by Carl Bielefeldt and Griffith Foulk under the auspices
of the Sôtô Shûmuchô. This project aims
at no less than presenting the first truly scholarly translation
of this text.
And of course, it is no longer
possible to think of the Kyôto School without taking into
account the sharp criticisms (and in particular Sharf's criticism)
of this school, as presented in Rude Awakenings. (Sharf
1994).
Bibliography