Treasury of the Eye of
the True Dharma
Book 38
Twining Vines
(Kattô)
Translation
In the congregation on Vulture
Peak, only Kâshyapa the Great One verified and transmitted
the unsurpassed bodhi of the treasury of the eye of the true
dharma of the Buddha Shâkyamuni. In successor after successor
through twenty-eight generations of correct verification, it
reached the Venerable Bodhidharma. The Venerable, conducting
the ancestral rites in the land of Cînasthâna [i.e.,
China], bequeathed the unsurpassed bodhi of the treasury of the
eye of the true dharma to the Great Ancestor, the Great Master
Zhengzong Pujue [i.e., Huike] and made him the Second Ancestor.
The Twenty-eighth ancestor, being
the first to conduct the ancestral rites in the land of Cînasthâna,
is called the First Ancestor; the Twenty-ninth Ancestor is called
the Second Ancestor. This is the custom in eastern lands. The
First Ancestor, under [his master,] the Venerable Prajñâtâra,
directly verified and transmitted the instructions of the buddha
and the bones of the way; he verified the root source with the
root source; he made it the root for the branches and leaves.<1>
Although the sages all devise
study that severs the root source of twining vines, they do not
study that "severing" means to cut the twining vines
with the twining vines; they do not know that twining vines are
entwined by twining vines. How much less, then, could they know
that twining vines are succeeded by twining vines. Few understand
that succession to the dharma is twining vines. No one has heard
this. No one has ever uttered it. How could there be many who
have verified it?
My former master, the Old Buddha,
said, "The bottle gourd vine entwines the bottle gourd."<2>
This presentation to the assembly
is something never seen or heard in any quarter past or present.
My former master alone first expressed it. The bottle gourd vine
entwining the bottle gourd vine is the buddhas and ancestors
investigating the buddhas and ancestors, the buddhas and ancestors
verifying and according with the buddhas and ancestors. It is,
for example, "to transmit the mind by the mind."
The Twenty-eighth Ancestor addressed
his followers, saying, "The time is coming. Why don't you
say what you've attained?"
At that time, the follower Daofu said, "My present view
is, without being attached to the written word or being detached
from the written word, one still engages in the function of the
way."
The Ancestor said, "You've got my skin."
The nun Zongchi said, "My present understanding is, it's
like Ânanda seeing the land of the Buddha Akshobhya: seen
once, it isn't seen again."
The Ancestor said, "You've got my flesh."
Daoyu said, "The four great [elements] are originally empty;
the five aggregates are nonexistent. My view is that there's
not a single dharma to attain."
The Ancestor said, "You've got my bones."
Finally, Huike, after making three bows, stood in his place.
The Ancestor said, "You've got my marrow."
Consequently, [Bodhidharma] made him the Second Ancestor, transmitting
the dharma and transmitting the robe.<3>
We should study this. The saying
of the First Ancestor, "You've got my skin, flesh, bones,
and marrow," is the saying of an ancestor. His four followers
have all got it, have all heard it. Both what they have heard
and what they have got is the "skin, flesh, bones, and marrow"
that springs forth from body and mind, the "skin, flesh,
bones, and marrow" that sloughs off body and mind. The Ancestral
Master is not to be perceived by "one move" of our
opinions and understandings; he is not "ten appearances"
of subject and object or this and that. Still, those without
the correct transmission think that, since the understandings
of the four disciples are familiar and remote, so the "skin,
flesh, bones, and marrow" spoken of by the Ancestor differ
from shallow to deep. They think "skin and flesh" are
more remote than "bones and marrow" and say that the
Second Ancestor received the seal, "you've got my marrow,"
because his understanding was superior. Those who talk like this
have never studied the buddhas and ancestors, and lack the correct
transmission of the words of the Ancestor.
We should understand that, in
the words of the Ancestor, "skin, flesh, bones, and marrow,"
there is no shallow or deep. Even if there are superior and inferior
in the understandings, the words of the Ancestor are just "got
my." The point is that both the indication "got my
marrow" and the indication "got my bones" have
no adequacy and inadequacy in "for the person, engaging
the person," "picking up grass, falling into grass."
They are, for example, like "holding up a flower";
they are like "transmitting the robe."<4> What is said to the four is
equal from the beginning. While the words of the Ancestor are
equal, the four understandings are not necessarily equal. While
the four understandings may be "in pieces," the words
of the Ancestor are just the words of the Ancestor.
Utterances and understandings
do not necessarily mandate each other. For example, in the Ancestral
Master's instruction to his four followers, he says, "you've
got my 'skin me.'"<5>
If there were a hundred thousand followers after the Second Ancester,
there should be a hundred thousand explanations; they would be
inexhaustable. Since there are only four followers, we have just
the four sayings, "skin, flesh, bones, and marrow";
but many sayings remain that were not said and could be said.
We should realize that, even
in speaking to the Second Ancestor, he could say, "you've
got my skin." Even though [he were to say], "you've
got my skin," he would have transmitted the treasury of
the eye of the true dharma [to Huike] as the second ancestor.
"Got my skin" and "got my marrow" do not
depend on superiority or inferiority.
Again, in speaking to Daofu,
Daoyu and Zongchi, he could have said, "You've got my marrow."
Although [he said,] "my skin," he could transmit the
dharma [to them]. For the body and mind of the Ancestral Master,
skin, flesh, bones, and marrow are all the Ancestral Master.
It is not that the marrow is intimate and the skin is remote.
Now, for one who would be equipped
with the eye of study, getting the seal, "you've got my
skin," is the investigation of getting the Ancestral Master.
There is an Ancestral Master whose entire body is skin; there
is an Ancestral Master whose entire body is flesh; there is an
Ancestral Master whose entire body is bones; there is an Ancestral
Master whose entire body is marrow. There is an Ancestral Master
whose entire body is mind; there is an Ancestral Master whose
entire body is body; there is an Ancestral Master whose entire
mind is mind. There is an Ancestral Master who is the entire
Ancestral Master; there is an Ancestral Master whose entire body
is "got my you."<6>
When these Ancestral Masters appear together and speak to their
hundred thousand followers, they explain, as here, "you've
got my skin." While their explanations are of "skin,
flesh, bones, and marrow," onlookers will vainly make their
living on explanations of "skin, flesh, bones, and marrow."
If there had been six or seven followers in the Ancestral Master's
community, he could have uttered, "You've got my mind";
he could have uttered, "You've got my body." He could
have uttered, "You've got my buddha"; he could have
uttered, "You've got my eyes"; he could have uttered,
"You've got my verification." There are occasions when
the "you" here is the Ancestor and occasions when it
is Huike. We should investigate in detail the principle of "got."
We should realize that there
is, "you've got me"; there is, "I've got you";
there is, "got my you"; there is, "got your me."
In our examination of the body and mind of the Ancestral Master,
if we say that inner and outer are not one, or that the whole
body is not his entire body, then we are not in the land where
the buddhas and ancestors appear. To have got the "skin"
is to have got the "bones, flesh, and marrow"; to have
got the "bones, flesh, and marrow" is to have got the
skin, flesh, and face. How could these be clearly comprehended
only as the real body of all worlds in the ten directions? They
are in addition the "skin, flesh, bones, and marrow."
Therefore, they are "got my robe"; they are "you've
got the dharma." Hence, the utterances are instances of
"springing forth"; master and disciple investigate
together. The hearings are instances of "springing forth";
master and disciple investigate together. Master and disciple
investigating together is the "twining vines" of the
buddhas and ancestors. The "twining vines" of the buddhas
and ancestors are the vital artery of "skin, flesh, bones,
and marrow." "Holding up a flower and blinking"
is "twining vines"; "breaking into a smile"
is "skin, flesh, bones, and marrow."
We should investigate further.
Since the seeds of twining vines have the power to "escape
the body," there are branches, leaves, flowers, and fruit
that entwine twining vines; and, because they are "interacting
and not enteracting," the buddhas and ancestors are realized,
the kôan is realized.<7>
The Great Master Zhenji of Zhaozhou
addressed the assembly, saying, "Kâshyapa transmitted
to Ânanda. So tell me, to whom did Dharma transmit?"
Thereupon, a monk asked, "Well, what about the Second Ancestor
getting the marrow?" The master said, "Don't slander
the Second Ancestor." The master again said, "Dharma
had a saying that those on the outside get his skin, those on
the inside get his bones. So tell me, what do those still further
inside get?" A monk asked, "What's the meaning of "getting
the marrow?" The master said, "Just recognize the skin.
This old monk is right here and doesn't set up even the marrow."
The monk asked, "What's the marrow?" The master said,
"If you're like this, you don't get even the skin."<8>
Given this, we should realize
that, when we "don't get even the skin," we don't get
even the marrow. To be able to "feel for the skin"
is to get the marrow. We should work away at the meaning of "if
you're like this, you don't get even the skin." When asked,
"What is the meaning of getting the marrow?" [Zhaozhou]
expressed the words, "Just recognize the skin. This old
monk is right here and doesn't set up even the marrow."
In [saying] "recognize the skin," [he] makes "doesn't
set up even the marrow" the true meaning of getting the
marrow. Therefore, [the monk] expresses the question, "what
about the Second Ancestor getting the marrow?" In looking
at the occasion when "Kâ_yapa transmitted to Ânanda,"
Ânanda hides his body in Kâshyapa, Kâshyapa
hides his body in Ânanda. Nevertheless, on the occasion
when they encounter each other within the transmission, they
do not escape the observances of skin, flesh, bones, and marrow
that "change the face."<9> Hence, [Zhaozhou] indicates,
"So tell me, to whom did Dharma transmit?" Dharma was
already Dharma when he "transmitted to"; the Second
Ancestor was already Dharma when he "got the marrow."
Because of the investigation of this principle, the buddha dharma
remains the buddha dharma down to today. If it were not like
this, the buddha dharma would not have reached us today. Quietly
working on and investigating the meaning of this, we should express
it ourselves; we should get others to express it. "Those
on the outside get his skin, those on the inside get his bones.
So tell me, what do those still further inside get?" The
implication of this "outside" and "inside"
should be straightforward. When we discuss "outside,"
"skin, flesh, bones, and marrow" are all "outside";
when we discuss "inside," "skin, flesh, bones,
and marrow" are all "inside."
This being the case, the four
Dharmas have all investigated what is beyond "skin, flesh,
bones, and marrow," in each of a hundred, a thousand, ten
thousand instances. Do not think that there must be nothing beyond
the "marrow"; there are three or five beyond it. <10>
This address to the assembly
by the Old Buddha Zhaozhou is the saying of a buddha. It is something
not reached by others like [the Zen masters] Linji, Deshan, Daguei
or Yunmen, something they have never dreamt of, much less spoken
about. It is something the recent illiterate elders do not even
know exists, and they would be startled if we told them.
The Zen Master Xuedou Ming said,
"The two Zhou, Zhao and Mu, are old buddhas."<11>
Therefore, the saying of an old
buddha [like Zhaozhou] is evidence of the buddha dharma, what
one has already said. <12>
The Great Master Xuefeng Zhenjue
said, "The old buddha Zhaozhou."<13>
The prior buddha and ancestor
[Xuedou] praises him with the praise, "old buddha";
the latter buddha and ancestor [Xuefeng] praises him with the
praise, "old buddha." We know that [Zhaozhou] is an
old buddha transcending [those of] past or present.
Therefore, the principle that
"skin, flesh, bones, and marrow" are the "twining
vines" is the standard, "you've got me," presented
to the assembly by the old buddha. We should work at and invesigate
this norm.
Furthermore, [we should] learn
that saying the First Ancestor returned to the west is wrong.
What Song Yun saw is not necessarily the case. How could Song
Yun see the departure and arrival of the Ancestral Master? To
know that, after the Ancestral Master returned to tranquility,
he was interred at Mt. Xiong'er is orthodox learning.<14>
Treasury of the Eye
of the True Dharma
Twining Vines, Number 38
Presented to the assembly on the seventh day of the seventh month
of the first year of Kangen, mizunoto-u (1243)
at Kannon Dôri Kôshô Hôrinji, district
of Uji, Yôshû
|