|
Kobutsu shin Notes
1.
Or "to the later buddha" -- i.e., the future Buddha
Maitreya.
2.
The issue here is how two buddhas can coexist in the same buddha
field. Some commentaries explain the difficult sentence on "obstruction"
by resort to two senses of the tem: from the relative perspective,
the buddhas do not obstruct each other because they are distinct;
from the absolute perspective, they obstruct each other because
they are one.
3.
Or "they pass directly through past and present." The
description of the old buddhas as "long past" may reflect
the words of Nanyang Huizhong: "A monk asked, 'What is [the
Buddha] Vairocana, the original body?' The master answered, 'The
old buddha is long past.'"
4.
Given their dates, the "meeting" between Dôgen's
master, Rujing (1163-1228), and the former abbot of Rujing's
Tiantong monastery, Hongzhi (1091-1157), must be understood in
a metaphorical sense.
5.
Dôgen is here playing with the spiritual "adornments"
of the buddha's body, treating them in terms related to livestock:
"fodder" often refers to what we might call the "food
for thought" given by a master to a disciple; "grip"
(or "halter") suggests a "hold" or "handle"
on something.
6.
The Chan master Sushan Guangren (837-909) here expresses his
appreciation of the words of Loshan Daoxian (dates unknown),
who was living on the Dayu Range, in southern Jiangxi.
7.
This passage alludes to a story in which Xuefeng Yicun (822-908),
upon hearing of the words of Zhaozhou Congshen (778-897), simply
called him an old buddha and did not offer a response.
8.
"National Teacher Dazheng" refers to Nanyang Huizhong
(d. 775), about whom there are several legends of the sort reflected
here.
9.
The "ten thousand trees and one hundred grasses" refer
to the phenomenal world, while the "nine mountains and eight
seas" express the topographic features of the world surrounding
Mt. Sumeru in Buddhist cosmology. "Sun face" and "moon
face" invoke the names of two buddhas, the former said to
live for 1800 years, the latter for one day; "skin, flesh,
bones, and marrow" allude to words attributed to Bodhidharma
and regularly used by Dôgen to mean the entirety or essential
character of something.
10.
In this passage, Dôgen is alluding to a conversation between
Lohan Guichen (867-928) and Xuansha Shibei (835-908):
Once Xuansha asked the great
master Zhenying of Dizang Cloister, "'The three worlds are
but one mind.' How do you understand this?" The master pointed
to a chair and said, "What do you call this?" Xuansha
said, "A chair." The master said, "Reverend, you
don't understand 'the three worlds are but one mind'." Xuansha
said, "I call it bamboo and wood. What do you call it?"
The master said, "I also call it bamboo and wood."
Xuansha said, "I can't find a single person anywhere on
earth who understands the buddha dharma."
11.
Dôgen is here playing with terms expressing motion forward
and back along a path (or away from and toward the subject),
as well as three terms for speech. "One road that speaks
out" renders an unusual expression that might also be understood
as "one road beyond speech" (or "beyond the way").
12.
Zhongxing's remark, "better without my body" (or perhaps
simply "without me"), is ambiguous: some commentators
take it to mean that his body will not collapse with the world;
others, that it will collapse.
|